Entradas

DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO

Hoy, 23 de abril, es el Día Internacional del Libro y no se nos ocurre día mejor para sugeriros algunas lecturas para los más pequeños de la casa. Es importante que desde niños se inicien en el mundo de la lectura y que lo hagan en diferentes idiomas solo aporta beneficios para el día de mañana. Así que, en memoria de Cervantes, Shakespeare y Garcilaso de la Vega, escritores por los que se conmemora este día, ¡sigue leyendo!

 

  • LECTURAS EN INGLÉS:

Spot 

Spot nació de manos de Eric Hill en 1980. Fue un innovador del formato de los libros infantiles por introducir solapas en ellos, lo que permite que los lectores más jóvenes puedan interactuar con el libro y hacer de la lectura un momento divertido.

Spot es un entrañable cachorro de perro con el que los más pequeños podrán vivir una y mil aventuras: de vacaciones, de fiesta de cumpleaños, cocinando o visitando una granja, entre otras.

Es una colección de libros de cuentos que, a través de un lenguaje sencillo y llamativas ilustraciones, transmiten valores importantes como los buenos modales y la amistad.

Dear Zoo

Escrito por el autor de origen escocés Rod Campbell, se publicó por primera vez en 1982, aunque ha sido reeditado recientemente con motivo de su 35 aniversario.

La trama de esta historia es la de un niño pequeño que decide escribirle una carta al zoo para que le envíen una mascota y, ante esta petición, le envían una serie de animales para satisfacer su deseo, aunque quizás no sean los más adecuados para ser su mascota.

Este cuento llama la atención de los niños más pequeños por ser un libro muy manipulativo, ya que se tendrán que levantar las solapas y pulsar los botones para descubrir qué animal ha sido enviado en cada ocasión. Esta divertida historia de redacción sencilla, será sin lugar a dudas uno de sus preferidos.

The Very Hungry Caterpillar

Es un cuento escrito e ilustrado por Eric Carle en 1969 y es considerado un estandarte de la literatura infantil americana.

Trata sobre una oruga muy hambrienta a quién le encanta comer. A lo largo de los días de la semana, la oruga nos hace partícipes de todo lo que come y de su metamorfosis hasta convertirse en una hermosa mariposa.

Se trata de un libro de temas educativos, como los hábitos alimenticios o el ciclo de la vida, lenguaje sencillo y bellas ilustraciones que hacen que sea uno de los cuentos de cabecera de los niños generación tras generación.

Harry the Dirty Dog

Escrito por Gene Zion e ilustrado por Margaret Bloy Graham data de 1956. En el año 2007 fue considerado como uno de los cien libros para niños de los docentes por parte de la National Education Association.

Harry es un perro de familia blanco con manchas negras que odia bañarse. Un buen día para evitar el momento del baño huye de su casa. Tras pasar todo el día trasteando y ensuciándose vuelve a casa y su familia no es capaz de reconocerlo, pero él se las ingeniará para que puedan llegar a hacerlo.

Este cuento ágil y de ilustraciones expresivas es muy útil para que los niños aprendan de forma divertida y dinámica la importancia de los hábitos de higiene

The Story of Ferdinand

Este cuento es la obra maestra del autor estadounidense Munro Leaf y Robert Lawson es el encargado de las ilustraciones. Escrita en 1936 ha pasado de generación en generación convirtiéndose en uno de los mejores clásicos infantiles de la cultura americana.

Ferdinand es un toro atípico al que le gusta llevar una vida tranquila, oler las flores o disfrutar de la simple sombra de un árbol en lugar de estar corriendo o compitiendo con el resto de toros. Todo cambiará cuando este ejemplar es elegido para participar en una corrida de toros donde tendrá que mostrar su fuerza y agresividad.

Con un lenguaje fluido, representa valores tan importantes como la libertad, la tolerancia, la individualidad, la resistencia y la oposición a la violencia. Ha sido objeto de adaptación al cine, entre las que destaca el largometraje de animación “Ferdinand” de la 20th Century Fox Animation.

 

  • LECTURAS EN FRANCÉS:

Le Petit Nicolas

Escrito por el autor René Goscinny e ilustrado por Jean Jacques Sempé, esta obra nació en 1959.

Todos los libros de esta saga son colecciones de cuentos cortos protagonizados y narrados por Nicolás, un niño travieso de unos siete años de origen francés, que cuenta las aventuras que vive con sus amigos de forma cotidiana.

El valor de la amistad, el respeto y el amor a la familia son algunos de los valores que se desprenden de sus líneas. Con un lenguaje infantil y humorístico, Nicolás nos describe de forma ingenua su percepción del mundo, el cual no siempre entiende, lo que hace que los niños se envuelvan en sus historias de forma inmediata, gracias también a las descriptivas ilustraciones que acompañan el texto.

Tom-Tom y Nana

Tom-Tom y Nana nació como una tira cómica, obra de la escritora Jacqueline Cohen y la artista Bernadette Després publicada a partir de 1977.

Los protagonistas de la trama son dos niños conocidos por su mal comportamiento. Viven con sus padres, dueños del restaurante «À la Bonne Fourchette», los cuales se ven en verdaderos apuros para atender a sus clientes cuando Tom-Tom y Nana están cerca, debido a sus múltiples travesuras.

Con un lenguaje fluido y gracias a sus características ilustraciones, las aventuras de estos hermanos serán muy atractivas para los niños de mediana edad.

Petit Ours Brun

Petit Ours Brun es obra de la ilustradora Danièle Bour y los guiones son escritos por varios autores entre los que destacan Marie Aubinais. Sus primeras publicaciones datan de 1975.

Los cuentos de esta colección tratan de un pequeño oso pardo, curioso, entrañable y un poco bromista, que vive en el campo con su padre y su madre, los cuales le enseñan y explican el mundo que les rodea.

Como particularidad, existen distintas colecciones de este personaje dirigidas a niños de diferentes edades: bebés, niños hasta tres años y niños de tres a seis años, cada cual con distinto formato para que sean atractivos a cada grupo de lectores. Además, también ha sido objeto de adaptación para la pequeña pantalla.

Astérix et Obélix

Astérix et Obélix es un cómic narrado por René Goscinny  e ilustrado por Albert Uderzo, aparecido por primera vez en 1959 en la revista Pilote.

La trama nos sitúa en el año 50 a.C. en una aldea ficticia de la Galicia que no ha sido conquistada por Julio César. Sus habitantes, liderados por Astérix y Obélix, son capaces de resistir al ataque de los romanos gracias a una poción mágica preparada por el druida del poblado Panorámix que les otorga una fuerza excepcional.

La clave del éxito de estos libros es que contiene elementos cómicos para lectores de muy distintas edades, por lo que termina siendo un cómic atemporal que hace que perdure a lo largo del tiempo. Además, sus adaptaciones tanto en el cine como en la televisión son múltiples, por lo que raro es la persona que no conoce a estos peculiares personajes.

Le Petit Prince

Le Petit Prince es considerado uno de los mejores libros del siglo XX, siendo la obra en francés más leída y traducida. Publicada en 1943 fue escrita e ilustrada con acuarelas por Antoine de Saint-Exupéry.

Narra como un aviador, que se encuentra en medio del Desierto del Sahara debido a la avería de su avión, conoce a un pequeño príncipe de otro planeta. A lo largo del relato, se revelan las conversaciones entre ambos donde se refleja la sabiduría de los niños y como esa esencia se pierde conforme las personas crecen y se hacen adultos.

A pesar de ser un libro considerado de literatura infantil por la forma en la que está escrito y por la utilización de las moralejas para transmitir valores y enseñanzas de vida, en realidad la magia del Principito es que está dirigido para el niño que todos llevamos dentro.

Si alguno de estos títulos ha llamado tu atención, no dudes en hacerte con él y disfrutarlos porque como decía Emily Dickinson: «para viajar lejos, no hay mejor nave que un libro”.

 

PODCAST EXCLUSIVO: ¡FELIZ NOVENTA AÑOS TINTÍN!

Este icono del cómic francobelga, joven reportero que iba a recorrer el mundo en sus viñetas para entretener los jóvenes lectores europeos, cumplió este pasado mes de enero noventa años. El 10 de enero de 1929 marcó el comienzo de la leyenda cuando se publicó la primera obra «Tintín en el país de los soviets». El mundo estaba en constante cambio y había que contarlo.

En este contexto de preguerras donde los reporteros aterrizaban en todos los rincones de Occidente para cubrir eventos. Hergé (Georges Prosper Remi) se inventó a Tintin y a sus amigos : le capitaine Haddock, le chien Milou, le professeur Tournesol (profesor Tornasol) y los peculiares Dupont et Dupond (Hernández y Fernández). En 90 años, Tintín ha conquistado a millones de lectores y ha sido traducido en más de cien países.

Para celebrar este aniversario, France Culture nos ofrece una adaptación audio de algunos de sus álbumes, incluido Le lotus bleu (el lotus azul), fruto de la cooperación entre France Culture, la Comédie-Française y Moulinsart que os invitamos a descubrir en francés a continuación :

 

Les aventures de Tintin : Le Lotus bleu 

Click en las imágenes para acceder al Podcast

1) Tintin chez le Maharadjah de Rawhajpoutala (1/5)

«Tintin réside toujours dans le palais du Maharadjah de Rawhajpoutalah, qui l’avait aidé à démanteler une puissante organisation de trafiquants d’opium dans Les Cigares du Pharaon. Il reçoit la visite d’un mystérieux Chinois l’enjoignant à se rendre à Shanghai»Tintin entre dans la fumerie d'opium "Le Lotus bleu"

2) Tintin entre les griffes de Mitsuhirato (2/5)

«En route vers les Indes, Tintin est kidnappé et ramené en Chine par les hommes de M. Wang. Celui-ci, membre de la Société secrète des fils du dragon, a révélé à Tintin que Mitsuhirato était à la fois un espion japonais et un trafiquant d’opium. Tintin accepte de les aider»

Tintin et le Lotus bleu

3) Tintin est condamné à mort (3/5)

 

Tintin et le Lotus bleu

 

4) Tintin rencontre Tchang (4/5)

«Bravant les éléments, Tintin a décidé de se rendre dans la petite ville de Hou-Kou pour retrouver le professeur Fan Se-Yang. Sur le chemin, il a sauvé de la noyade un jeune chinois orphelin appelé Tchang»

Tchang, dans Le Lotus bleu

 

5) Tintin retrouve le professeur Fan Se-Yeng (5/5)

Tintin et le Lotus bleu

Recuerda que puedes escuchar los podcasts en diferentes dispositivos móviles.  Por ello, te animamos a que escuches los podcasts mientras haces ejercicio por las mañanas, desayunas, vas en transporte público, esperas en la sala del médico, haces cola en el supermercado o en cualquier momento que no exija mucha concentración. Representan un medio estrella para aprender idiomas y aunque no entiendas exactamente todo ¡no pasa nada!, lo importante es hacer el esfuerzo para progresar.

Bonne écoute!

 

E-LINGUA POR DENTRO ¿QUÉ NOS HACE DIFERENTES?

 

Hello!

La entrada de hoy va dedicada a presentarnos un poquito mejor, y a que conozcáis un poquito la metodología que usamos para la enseñanza de idiomas. ¿Queréis saber qué hacemos en nuestras clases? ¡Prepararos para entrar!

METODOLOGÍA E-LINGUA

Es importante empezar explicando que, para nosotros, la enseñanza debe ser activa, práctica y personalizada. Nuestro objetivo es que el alumno interactúe con el idioma y que lo pueda aplicar a las distintas situaciones de la vida cotidiana y laboral, por eso empleamos una metodología comunicativa para la enseñanza de idiomas. El objetivo de este enfoque es tratar de crear un contexto real con el fin de que los alumnos puedan usar el lenguaje de manera funcional y práctica para expresar sus ideas, sentimientos, actitudes, deseos y necesidades.

 

E-LINGUA KIDS

Nuestras clases son muy lúdicas y dinámicas, ya que contamos con una gran variedad de juegos y materiales didácticos además de pizarras interactivas y tablets. Solemos hacer también juegos con dados gigantes, tarjetas, pulsadores, pelotas… Intentamos potenciar al máximo las habilidades de los niños a través de la experimentación y el juego, creando un vínculo entre el alumno y el contenido y facilitando, así, la interiorización de contenidos de manera divertida. ¡Adiós aburrimiento… La diversión está asegurada!

             

 

En E-lingua sabemos que el aprendizaje resulta mucho más real y duradero cuando los niños están motivados y se involucran en tareas que les resultan interesantes. Por eso defendemos un enfoque didáctico por proyectos, para que, además de aprender un idioma, los niños adquieran valores como la importancia del trabajo en equipo, la responsabilidad, la solidaridad, la autonomía y el aprendizaje cooperativo, entre otros.

 

E-LINGUA ADULTOS

Sin embargo, los cursos y los juegos no solo son para los más pequeños de la casa. Los adultos son igual de importantes para nosotros y enfocamos sus cursos de idiomas de forma comunicativa, dinámica y práctica. La metodología destaca por ser innovadora y creativa, jugando un papel importante el uso de las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) en el aula.

           

 

Al optar por un método práctico, el objetivo es que los alumnos aprendan al mismo tiempo que realizan tareas que pueden serles prácticas en su entorno personal y también laboral. Esto incrementa el factor motivación, ya que el alumno descubre que el idioma puede serle útil y que a través de su dominio se abre un mundo de nuevas posibilidades.

 

¿Os quedasteis con ganas de más? Si os animáis a probar, ¡no dudéis en venir a visitarnos! 🙂 

 

San Valentín: Una (gran) oportunidad para practicar idiomas

❤ Hoy es un día un tanto controvertido, pero especial.🌹 Por un lado, el día de los Enamorados tiene muchos detractores, que consideran su celebración un recurso meramente comercial: ¡Un día perfecto para que los comerciantes aumenten sus ventas! Pero, en el lado opuesto de la balanza, tenemos a los amantes de San Valentín que lo viven y lo celebran intensamente, e incluso hacen regalos a sus seres queridos. Flores, postales, poemas de amor, dedicatorias, bombones… ¡Todo es poco para demostrar el amor hacia el ser querido!

Como curiosidad, es importante mencionar que, aunque la celebración de San Valentín parezca una fiesta reciente y que se va popularizando cada vez más con el paso de los años, la realidad es que su origen se remonta a la época del Imperio Romano. ¿Lo sabíais?

¿Tú qué prefieres? Lo ames o lo odies, ¡tenemos el plan perfecto para ti!

El día de San Valentín, de los Enamorados o del Amor y la Amistad, se celebra en muchos países del mundo, y muy especialmente en los países anglosajones. Algunos historiadores constatan que, en Inglaterra, ya durante la Edad Media, existía la costumbre de enviarse tarjetas con poemas entre los enamorados; tradición que se ha mantenido hasta hoy en día y que es un recurso perfecto para usarlo en las clases de idiomas durante esta semana. Hacer que los estudiantes creen tarjetas para intercambiar con sus compañeros implica que practiquen writing y que tengan que trabajar vocabulario y crear rimas en un contexto práctico y divertido para ellos, por lo que es una actividad muy recomendable.

Otra manera de celebrar el día de Cupido es trabajar con canciones y películas relacionadas con el amor y la amistad. Esto seguro que le encantará a los más pequeños de la casa y es una oportunidad perfecta para practicar inglés. Hay varias películas ideales para ver en inglés con los más peques, como los clásicos de dibujos animados  :

Lady and the Tramp (La dama y el Vagabundo)

Beauty and the Beast (La Bella y la bestia)

The Lion King (El Rey León)

Y para los mayores también podemos aprovechar estos clásicos para repasar y enriquecer nuestro vocabulario relativo al amor 💕 :

La La Land  (La ciudad de las estrellas)

Love actually

Orgullo y prejuicio (Pride & Prejudice)

Así que si tienes pareja te será difícil escapar de las garras de Cupido. Está por todas partes y objetos de todo tipo adquieren forma de corazón y se vuelven rosas o rojos durante este mes. Si pasas de estas fechas, felicidades, eres de los pocos que lo consiguen ya que la mayoría sucumbe ante los poderes de Cupido.

¿No te lo crees? Pues lee estos datos:

❤Las parejas estadounidenses suelen gastar cerca de 120$ en regalos de San Valentín.
❤Las tarjetas, peluches y chocolates suben de precio. Las flores lo doblan. Un ejemplo: 6 rosas cuestan normalmente unos 20€. En febrero se venden a 40€.
❤ Nueve millones de estadounidenses compran regalos de San Valentín a sus mascotas.
❤ Se venden más de 35 millones de cajas de chocolate con forma de corazón.
❤George Clooney se gastó hace unos años 30.000 euros en una habitación de hotel el Día de los Enamorados.
❤Todo lo que tiene forma de corazón se vende como rosquillas en San Valentín: piruletas, galletas, cojines, ratones de ordenador, gafas o bombones.
❤El día de San Valentín se envían cerca de 1 billón de tarjetas de felicitación, una cantidad que sólo se supera en Navidad.
❤Hallmark, negocio especializado en tarjetas, tiene 1330 modelos diferentes para el día de los Enamorados.
❤La ciudad italiana Verona, donde se desarrolla la historia de amor de Shakespeare Romeo y Julieta, recibe cerca de 1000 cartas de amor dirigidas a Julieta.
❤El regalo de amor más increíble de la historia es el Taj Mahal. Fue construido por el emperador Sha Jahan, y se erigió en honor de su esposa favorita, Arjumand Bano Begur, que murió dando a luz a su 14º hijo.

 

¡FELIZ DÍA DE SAN VALENTÍN!

No hay edad para los idiomas

¿Cuántas veces has escuchado eso de que para aprender idiomas la mejor etapa es la niñez? ¡Pues tenemos buenas noticias! Si bien es cierto que los niños absorben como esponjas mientras son menores de 5 años, pasada esa etapa esta capacidad va disminuyendo hasta los 18 años aproximadamente. Por tanto, tengas 20, 35 o 50 años, te costará, o no, exactamente lo mismo por lo que ya no tienes excusa para no ponerte a ello. Querer es poder y la ciencia ya no te avala, así que, si siempre has querido aprender idiomas, este es tu momento, sea cual sea tu edad.

 

VENTAJAS DE LA EDAD

MOTIVACIÓN: Hay muchas ventajas en los alumnos de más edad a la hora de aprender una nueva lengua. La gente que aprende por motivación en lugar de por obligación es mucho más activa en clase y saca mayor provecho a todo lo aprendido.

AUTONOMÍA: A mayor edad, más autonomía y esto se refleja a la hora de buscar recursos para poder ampliar el aprendizaje. Podríamos hablar de ver una película en versión original, escuchar música o leer libros o prensa en el idioma que estás aprendiendo. Todo suma y dedicar cada día un ratito hará que mejores exponencialmente.

AUTOCONOCIMIENTO: Cuanta más edad tienes más te conoces a ti mismo y conoces los métodos de aprendizaje que mejor se adaptan a ti. No todos aprendemos de la misma manera y conocerse a uno mismo es algo que lleva mucho tiempo por lo que en este caso, la edad es una gran ventaja.

VOCABULARIO: Quizás pienses que ponerte a memorizar vocabulario con todo lo que tienes en la cabeza es muy complicado, pero, siendo realistas, aprendemos mejor y más rápido cuando sabemos de lo que hablamos. Es decir, la gente de más edad tiene más vocabulario que un niño o un adolescente y, por tanto, cuando estudie el vocabulario de cualquier idioma, por lo menos sabrá a qué se refiere y eso hará más fácil la memorización.

 

BENEFICIOS DEL IDIOMA

Hasta ahora hemos comentado algunas de las ventajas que tiene la gente mayor para aprender un idioma, pero ¿por qué no hablamos de los beneficios que aporta aprender uno nuevo?

 SALUD: Todos sabemos que mantenernos activos físicamente es bueno para la salud, pero es igual o más importante mantenernos activos intelectualmente y que mejor para ello que aprender inglés, francés o el que quieras. Activaremos la memoria y ejercitaremos las conexiones neuronales necesarias para empezar a pensar en una nueva lengua, mejorando así nuestras funciones cognitivas y frenando el deterioro del cerebro.

RELACIONES SOCIALES: Conoceremos a gente con intereses comunes a los nuestros y ampliaremos nuestras relaciones sociales, mejorando así nuestro estado de ánimo.

CULTURA: Indudablemente, cuando aprendes una nueva lengua conoces aspectos culturales de los países en los que se habla el idioma en cuestión. Esto nos permitirá abrir la mente y ser más tolerantes con el prójimo.

VIAJES: También podrás viajar a los países donde se hable la lengua que estudias y comunicarte en ella. Esto te dará confianza y seguridad en ti mismo, y te permitirá disfrutar del destino al máximo.

 

¡Que nada te detenga! Cuentas ahora con todos los elementos para aprender un nuevo idioma,

 

¿Cuál será el siguiente?

Año nuevo, vida nueva… Moving to the UK!

El 2019 ya está aquí y entre los propósitos de año nuevo suele ser un clásico el de aprender inglés. Quizás algunos de vosotros estéis pensando en iniciar la aventura de iros a vivir al Reino Unido para mejorar vuestro nivel del idioma.

Aquí os dejamos algunos tips para que sigáis a la hora de emprender el viaje y para los primeros pasos en el país de Shakespeare.

  1. Es importante decidir a qué ciudad queréis iros. En esta web podéis encontrar guías con información de diferentes ciudades.

https://bristolenos.com/category/vivir-en-uk-2/guias-basicas/

Todas las ciudades tienen ventajas y desventajas. Por ejemplo, Londres es la meta para muchos ya que tiene varios aeropuertos y numerosos vuelos low cost. Sin embargo, es más caro, hay más competencia a la hora de encontrar trabajo y hay mucha mezcla de acentos.

En una ciudad más pequeña como Oxford o Bristol quizás sea más fácil poder comunicarte con gente nativa, los precios no ascenderán a los de una capital y no habrá tantos problemas para trabajar.

Es cuestión de valorar lo que a cada uno le compensa.

Una vez hayáis decidido vuestro destino debéis tener en cuenta la siguiente documentación.

  1. Documentos importantes:

– El pasaporte actualizado

– Tarjeta Sanitaria Europea

– Títulos y certificados de estudios traducidos por si os los piden en alguna entrevista.

– Certificado de Antecedentes Penales

– Carnet de Conducir

– Currículum Vitae adaptado a la forma inglesa.

Esta web os puede resultar útil si queréis realizar algún trámite online.

https://www.tramitescertificados.online/?gclid=Cj0KCQiApILhBRD1ARIsAOXWTzurNUWFvSIH3EriEfmhyURmhEXu1tWjfTLdrxqwkOLrJo8XO_f7rgIaAmGCEALw_wcB

Al llegar allá y para trabajar necesitaréis el National Insurance Number. Es como el número de la Seguridad Social y se puede solicitar en un Job Center (INEM).

 

  1. Alojamiento

Es algo que normalmente suele agobiar. Os recomendamos estas webs donde podréis encontrar desde habitaciones para vosotros solos, apartamentos, hostales para los primeros días, etc.

http://www.hostelworld.com/ para las primeras semanas

http://www.eurooms.net

http://www.spareroom.co.uk/?aff=1307

http://www.zoopla.co.uk/to-rent

http://uk.easyroommate.com/

  1. Buscar trabajo

Otro de los apartados que puede resultar más complicado es el de cómo subsistir. Los siguientes enlaces os pueden ayudar a encontrar ofertas relacionadas con vuestro sector o algún trabajo temporal.

http://www.indeed.co.uk/

http://joodis.net/jobs-uk/

http://www.adecco.co.uk/

http://jobs.guardian.co.uk/

http://jobs.telegraph.co.uk/

http://www.jobs.ac.uk/

http://www.jobsearch.co.uk/

http://jobs.thetimes.co.uk/

  1. Daos de alta en el sistema de salud británico cuanto antes para que os asignen un médico de cabecera.

https://www.nhs.uk/

  1. Debéis también abrir una cuenta bancaria en cualquier entidad, ya que os la pedirán tan pronto tengáis un contrato laboral.
  2. No está de más que os hagáis también con un número de móvil inglés. Os será más económico y práctico. EE (T-Mobile & Orange), Three, O2 (Movistar) son algunas de las compañías más típicas.
  3. Las redes sociales también pueden ser vuestras aliadas a la hora de informaros. En Facebook tenéis grupos como “Españoles en UK” y en la web https://www.spaniards.es/paises/reino-unido podéis hacer preguntas en su foro.

Al principio puede parecer una odisea, pero seguro que poco a poco las piezas del puzle empiezan a encajar. Lo más importante es…

LECTURAS PARA APRENDER INGLÉS

¡Hola a todos! Bienvenidos a una nueva entrada de nuestro blog, esta vez centrada en lecturas recomendadas para aprender y mejorar tu nivel de inglés. Ya sabes, coge lápiz y papel y ¡apunta!

 

HARRY POTTER- LA SAGA:

– ¿De qué trata?: seguramente ya conoces la historia, pero por si has estado en una cueva todos estos años, te la resumimos: la saga de Harry Potter narra las aventuras de un joven mago y sus amigos durante sus años de estudios en la escuela de magia Hogwarts.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés? Es una saga muy completa e interesante desde el punto de vista del aprendizaje del inglés, ya que los dos primeros libros son muy sencillos en cuanto a que reflejan situaciones cotidianas y por tanto los diálogos son simples e ideales para principiantes. Sin embargo, a partir del tercer volumen se va complicando la trama, así como el nivel del idioma, que en los últimos tomos requiere un B2 por parte del lector. Es una buena opción para ir aprendiendo de forma progresiva y pasar un buen rato entre varitas y hechizos.

 

“THE ADVENTURES OF TINTIN”-LA COLECCIÓN EN FORMATO COMIC:

– ¿De qué trata?: Las aventuras de Tintín es un clásico de la literatura juvenil que pertenece al género de aventuras. Narra, en diferentes tomos y formatos, las peripecias de un joven reportero que viaja por todo el mundo resolviendo misterios con su fiel amigo, su perro Milú.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: el formato comic es muy buena opción porque, además de contener relativamente poco texto, éste va acompañado de dibujos que facilitan mucho la comprensión al lector. Es ideal para principiantes, tanto adolescentes como adultos.

 

“BRIDGET JONES’S DIARY”- LA SAGA:        

– ¿De qué trata?: esta desternillante saga narra la historia de Bridget, una treintañera en plena crisis existencial, que decide escribir un diario para tratar de cambiar su desastrosa vida. Sus objetivos a alcanzar son: adelgazar, dejar de fumar y de beber y, sobre todo, encontrar al hombre de su vida.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: los tres libros que conforman la saga son relativamente fáciles de leer, por lo que serían adecuados para un nivel A2 en adelante. En los tomos se reflejan situaciones cotidianas, narradas en un tono de comedia que sacará muchas sonrisas (y alguna que otra carcajada) al lector.

 

COLECCIÓN “CHRISTMAS STORIES” DE CHARLES DICKENS:              

– ¿De qué trata?: es una colección de los mejores relatos navideños del aclamado autor inglés. En las historias se refleja la vida del Londres victoriano, los cementerios, los orfanatos y algunas aventuras de prisioneros y piratas, entre otras tramas.

– ¿Por qué es un buen libro para aprender inglés?: en primer lugar, porque se acerca la Navidad y no hay nada más navideño que sentarse junto a una chimenea y leer a Dickens. Además, los relatos cortos facilitan la comprensión al lector, pues la lectura es breve y la historia suele ser concisa y estar enmarcada en un contexto que facilita mucho la comprensión. Aunque pueden resultar un reto, sobre todo por la relativa complejidad del léxico que emplea el autor, muchas de las historias son conocidas ya por (casi) todos y, en caso de emergencia, siempre podemos tener un diccionario a mano que nos pueda resolver alguna que otra duda.

 

Y hasta aquí nuestra entrada de hoy, esperamos haberos ayudado un poco y que disfrutéis de vuestra lectura, ¡hasta la próxima!

¿Cómo aprender idiomas con tus series favoritas?

Las plataformas de contenido en streaming (películas y series en línea) han revolucionado el mercado audiovisual y nuestros hábitos de consumo televisivo.  Netflix, HBO, Amazon Prime, entre otras, nos ofrecen un amplio catálogo de series, películas, documentales y realities disponibles en numerosos idiomas para disfrutar al máximo de nuestro tiempo libre. Pero ¿y si hacemos de estas plataformas una herramienta de aprendizaje de idiomas? A continuación, os explicamos cómo pueden ayudarnos y os recomendamos alguna serie dependiendo del idioma que queráis aprender.

  1. Elige la serie o película adecuada

¿Cuántas veces tu profesor de idiomas te ha puesto listenings que no te interesan? ¡Aquí eliges tú! Selecciona el género y los actores que más te gusten y el acento que te gustaría escuchar (inglés británico o americano; francés de Francia, Bélgica o Canadá; etc…). Recuerda que el aprendizaje de idiomas requiere mucha constancia y motivación así que es importante elegir un contenido que acabe enganchándonos y nos incite a seguir en contacto con la lengua elegida.

Series en inglés británico:

Una serie perfecta para principiantes con una pronunciación impecable en inglés británico. The Crown es una serie producida por Netflix de carácter biográfico que se centra en la vida de la Reina Isabel II de Inglaterra y la historia mundial que ha tenido lugar a lo largo de su extenso reinado.

 

Las primeras temporadas de Black Mirror están rodadas en inglés británico hasta que Netflix adquirió sus derechos y comenzó a producir las nuevas temporadas en EE. UU. Con esta serie podrás comparar los dos acentos en función de la temporada. Una serie para los amantes de la ciencia ficción y las nuevas tecnologías.

 

Esta serie de época de la BBC y distribuida por HBO España La serie, ambientada en 1814, comienza con James Delaney (Tom Hardy) cuando regresa a Inglaterra, por la muerte de su padre, tras pasar doce años en África y con catorce diamantes robados, mientras la guerra entre Reino Unido y los Estados Unidos, y su disputa por el estrecho clave de Nutka, se acerca a su fin.

 

Series estadounidenses

Si buscas intriga, conspiración y una trama política enrevesada con la Casa Blanca como telón de fondo, ésta es tu serie. En ella podrás practicar una dicción perfecta del acento americano.

 

¿Te gustan las series de adolescentes? ¿Eres un nostálgico de las series de los 90? Sin lugar a duda ¡ésta es tu serie! Las escalofriantes aventuras de Sabrina te ayudarán a comprender la jerga de los jóvenes y expresiones actuales del inglés americano en el día a día de Sabrina en un ambiente gótico y oscuro.

 

Series en francés

Traición, corrupción y engaños forman el cóctel perfecto de este thriller político francés con la magnífica ciudad de Marsella como telón de fondo. Una buena forma para engancharse a una serie francesa.

Un terrorífico descubrimiento en un pequeño pueblo situado en lo alto de los pirineos franceses comienza a destapar un oscuro misterio que ha estado escondido durante años. Una serie para seguir con un nivel más avanzado en francés.

 

Un grupo de amigos, de vacaciones en un apartado chalé de los Alpes franceses, se ve atrapado en una trampa mortal cuando un oscuro secreto del pasado sale a la luz. Otra serie de misterio para mejorar nuestro francés.

 

Años después de su captura, una asesina serial ayuda a resolver los crímenes de alguien que la copia. Pero solo su hijo, que ahora es policía, está de su lado.

 

Series en alemán

Tras la desaparición de un joven, cuatro familias desesperadas tratan de entender lo ocurrido a medida que van desvelando un retorcido misterio que abarca tres décadas… Saga familiar con un giro sobrenatural, Dark se sitúa en un pueblo alemán, donde dos misteriosas desapariciones dejan al descubierto las dobles vidas y las relaciones resquebrajadas entre estas cuatro familias.

 

Series en italiano

En 2008, la lucha por los terrenos de un pueblo costero cercano a Roma se convierte en una batalla mortal entre el crimen organizado, políticos corruptos y El Vaticano. La serie perfecta para los amantes de la mafia italiana.

 

  1. Dosifica los contenidos

Una vez que hayas elegido la serie o la película que más te guste, debes centrarte en un diálogo en particular que te haya parecido interesante. Si vemos series en versión original subtitulada mejoraremos la comprensión oral e incluso la pronunciación. Sin embargo, para un aprendizaje profundo debemos seleccionar secuencias cortas y analizar el léxico nuevo y la pronunciación de algunas palabras o frases cortas. Esta escena no debería durar más de tres minutos.

 

  1. Repite los contenidos

¡Tú tienes el mando! Dale al play y ve el vídeo un par de veces fijándote en lo que dicen y cómo lo dicen. A continuación, utilizaremos lo que llamamos el speech shadowing. Se trata de ir repitiendo lo que dicen los actores casi a la vez que ellos. Pero ¿cómo?:

  • Pon los subtítulos en el idioma original y léelos a la vez que los actores.
  • Quita los subtítulos y repite los sonidos imitando el tono de los actores.
  • Escucha lo que dice cada actor, pon en pausa y repítelo de nuevo.
  • Si ya tienes un cierto nivel, puedes intentar repetir lo que dice el actor o la actriz sin pausa y sin subtítulos.

Si puedes grabarte verás cómo cambia tu pronunciación y tu entonación antes de escuchar el diálogo y después de hacerlo imitando los tonos y los sonidos. ¡Hablarás como un nativo!

 

  1. Toma nota

Si quiere aprender idiomas y sacar el máximo potencial a estas herramientas, anota todas las frases o expresiones que quieras volver a utilizar y que desconocías. Esto te ayudará a adquirir nuevo vocabulario. Poco a poco puedes ir creando tu base de datos con expresiones coloquiales, verbos desconocidos o interjecciones que te ayudarán a ampliar tus conocimientos lingüísticos y socioculturales.

 

Ya sabes cómo sacarle partido a tu suscripción de Netflix, HBO o Amazon Prime. Ahora que llega el tiempo invernal, coge la mantita, un café y ¡disfruta mientras aprendes idiomas!

La importancia de los idiomas en un mundo globalizado

E-LINGUA nace con la idea de que hoy en día tener un buen dominio de varios idiomas y desenvolverse en un ambiente cada vez más multicultural es muy importante. En efecto, la creciente globalización del mundo en el que vivimos, la mezcla de culturas y la necesidad de viajar a otros países por motivos laborales hacen que hablar idiomas se convierta no en un solo plus sino en algo imprescindible.

Actualmente ya desde el colegio nos ofrecen la posibilidad de aprender uno o varios idiomas extranjeros, lo cual representa una gran herramienta a la hora de crecer como estudiante y profesional. Sin embargo, por muy recomendable que sea aprender un idioma desde una edad temprana, nunca es tarde para desarrollar esta habilidad, algo que demuestra la creciente oferta formativa de idiomas extranjeros.

Desde los dos años, en E-LINGUA os ofrecemos la posibilidad de aprender inglés, el idioma más internacional, francés, con gran influencia en el continente europeo y africano, alemán, alma de uno de los motores económicos europeo y español, tercer idioma más hablado a nivel mundial.

Aprender idiomas no es una pérdida de tiempo, como aun piensan demasiadas personas. Aprender un idioma es una inversión, acrecienta la posibilidad de encontrar un mejor trabajo, enriquece nuestra vida cultural y social y nos abre al mundo.

Y por si todavía os quedan dudas os dejamos una lista de algunas de las ventajas de ser poliglota:

  • Enriqueces tu vida
  • Aumentas tu confianza
  • Ejercitas tu mente
  • Te beneficias de la diversidad cultural mundial
  • Se te hace más divertido viajar
  • Aumentas tu círculo de relaciones
  • Tomas mejores decisiones
  • Te permite vivir, trabajar o estudiar en otro país
  • Te expresas de un modo más comprensible
  • Experimentas nuevas culturas

Y un largo etc…

Y a vosotros, ¿qué idioma os gustaría aprender?

sorteo-curso-de-idiomas